A szakfordító-képzésben résztvevő diákok elhelyezkedését a fordit.hu fordítói közösség
segíti.
Nyilvántartásba vételi szám: OH-FHF/1032-5/2008.
Indítási engedély száma: OH-FHF/1032-9/2008.
Szakirányú továbbképzésben megszerezhető szakképzettség
neve: Társadalomtudományi és gazdasági szakfordító
A képzésen végzett hallgatók:
A 137/2008. (V. 16.) Korm. rendelet 14. § 8. bekezdése alapján a szakfordító képzés
befejezéseként kiállított oklevél, illetve képesítő bizonyítvány – a tanult nyelv szempontjából –
államilag elismert, szaknyelvi, kétnyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel
meg.
A képzési idő:
A szakirányú továbbképzési szak képzési célja:
A képzés célja, hogy a hallgatók rendelkezzenek magas szintű, kulturált és iskolázott
idegennyelv-tudással; kifogástalan anyanyelvismerettel; megfelelő interkulturális
ismeretekkel; a szükséges szakfordítói készségekkel; képességekkel, jártassággal, és a szakma
önálló végzéséhez szükséges gyakorlattal; valamint olyan számítástechnikai ismeretekkel,
amelyek képessé teszik őket fordítást segítő eszközök használatára. A végzettség birtokában a
hallgatók képesek ellátni az írásbeli nyelvi közvetítés feladatát Magyarország európai
integrációjának folyamatában; gördülékenyen képesek eligazodni az adott szakterület
szövegfajtáiban, szóhasználatában és terminológiájában mind a forrás-, mind a célnyelven;
képesek olyan szöveget alkotni mindkét nyelven, amely a tartalmi hűség mellett megfelel az
adott nyelv hagyományainak, szerkezetének és szóhasználatának, valamint a szóban forgó
szakterület terminológiai elvárásainak is; képesek megfelelő idegen nyelvi és anyanyelvi
tudás és szabatos fogalmazási készség birtokában a nyelvhelyességi szabályok automatikus
alkalmazására; a megfelelő fordítási műveletek alkalmazására és a megfelelő fordítói stratégia
kiválasztására; és a szövegfajtának megfelelő fordítási technika alkalmazására.
A Társadalomtudományi és gazdasági szakfordító szak hallgatói a KJE és a Kilgray Kft.
együttműködésének köszönhetően egy évig ingyenesen használhatják saját
számítógépükön az egyik legismertebb, a mindennapi munkában nélkülözhetetlen
MemoQ Translator Pro fordítástámogató szoftvert, melyet az egyéves licenc lejárta után
kedvezményes áron meg is vásárolhatnak.
Legfontosabb tantárgyak, ismeretkörök:
Választható nyelvek: magyar-angol, magyar-német
A képzés konzultációit személyes és online formában szervezzük, lehetőség szerint szombati
napokon, de esetenként előfordulhat, hogy péntek délután 14 órától is lehetnek órák. Összesen
90 tanóra/félév.
Tervezett első oktatási nap: 2026. szeptember vége
Részvétel feltétele:
Felsőfokú végzettség:
a) alapképzésben szerzett diploma (BA, BSC),
vagy
b) régi típusú főiskolai szintű végzettség és szakképzettség.
A képzésre azok jelentkezését is várjuk, akik a "Részvétel feltétele" c. részben megjelölt
feltételeknek megfelelnek, az ott felsorolt szakok egyikén sikeres záróvizsgát tettek,
oklevelük kiállítása folyamatban van, s ezt igazolni tudják.
A képzés helyszíne: Budapest
Jelentkezési határidő: 2026/27/1 félévre 2026. nyár vége pontos dátum később
Csatolandó dokumentumok:
Külföldön szerzett oklevéllel történő jelentkezés esetén, a fentieken kívül az alábbi dokumentumok csatolása is szükséges:
1. Külföldön szerzett oklevelének magyar nyelvű fordítása
2. Végzettségi szint elismeréséről rendelkező határozat (Oktatási Hivatal)
3. Szakképzettség elismeréséről rendelkező határozat (Oktatási Hivatal)
Külföldön szerzett felsőfokú oklevél elismeréséről részletes tájékoztatást az Oktatási Hivatal oldalán talál.
Minimális létszám: 12 fő
A képzés ára:
220.000,- Ft/félév
Regisztrációs díj összege: a jelentkezéskor fizetendő regisztrációs díj (képzési előleg):
22.000 Ft, mely összeg az első féléves költségtérítési díjban jóváírásra kerül.
Utalási információk: Tudnivalók a jelentkezés módjáról és menetéről
További információk: Humántudományi Kar Kari Hallgatói Ügyfélkapu
Írásban: humankar@kodolanyi.hu