| |
|
 |
|
|
 
| |
A
képek Rétfalvi Györgyi munkái |
|



Szabad-party
2006. december
7.
|
|
| |
|
|
| |
|
"A
magyar filmszociológia, film-művészetszociológia
nagyon sok mindennel adós. Összefoglaló művek
híján nem tudjuk pontosan, mivel nincsenek
elemzések arról, hogy a magyar filmipar intézményi
hálózata, formái hogyan alakultak ki, hogyan
működtek, milyen függőségi viszonyban álltak,
kapcsolatban álltak egymással, illetve az
ország egyéb kulturális és egyéb intézményeivel.
Nemcsak az intézmények, hanem az intézményekben
dolgozók szociológiai jellemzőiről is alig-alig
tudunk. Nem ismerhetjük elemzésekből azt a
társadalom képet, azt az értékrendet, ami
a magyar filmben rejtetten és nyíltan megjelent,
megjelenik, mert mindenre kiterjedő tartalomelemzések
nem készültek. Még viszonylag a legtöbbet
a film befogadás intézményeiről, a közönségről,
a mozik jellemzőiről tudunk, mert ez a legerősebb
ágazata a hazai filmszociológiának. A mozin
kívüli film-befogadási intézmények tanulmányozása
is gyér. Mi most ezt a hiányt szeretnénk pótolni
azzal, hogy a filmszemlék, a filmfesztiválok
szociológiai és kommunikációs jellemzőiről
írunk."
¤Szilágyi Erzsébet: :A filmszemle,
a filmfesztivál, mint a film ünnepi kommunikációs
tere
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
"Forgách András ízig-vérig színházi ember.
1976 és 1984 között dramaturgként dolgozott,
azóta szellemi szabadfoglalkozású: írásból,
fordításból, rajzolásból él. Kéttucatnyi drámafordítását
– köztük Shakespeare, Orton, Wedekind, Pinter
műveit – nagy sikerrel játszották a színházak.
A színházi munka mellett rádiójátékokat, forgatókönyveket
is írt. Négy önálló kötete mellett számos
kritikája és tanulmánya jelent meg különböző
lapokban. Egy kellemes, még napsütéses októberi
napon találkoztunk egy vidám, élettől pezsgő
kávéházban. Hogy megtaláljon, a diktafonomat
és a kazettákat kipakoltam az asztalra, hátha
arról felismer. Felismert."
¤
Szele Bálint: „Erős szöveget kell alkotni"
– a Shakespeare-fordító Forgách András a klasszikus
és a mai Shakespeare-ről
Tanulmányok
Szépirodalom
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
"Sokan emlékeznek még 2005 őszére, amikor
a párizsi külvárosokban a jórészt fekete afrikai
és észak-afrikai származású, de már Franciaországban
született fiatalok szinte menetrendszerűen
csaptak össze a rendőrséggel, és sorra gyújtották
fel tehetetlen dühükben a magánautókat és
városi autóbuszokat. Jellemző az akkori helyzet
súlyosságára, hogy a francia kormány 2005.
november 8-án kénytelen volt kihirdetni a
rendkívüli állapotot, és ezt csak 2006 januárjában
vonta vissza. Persze, nem ez volt az első
jel, hogy Franciaországban valami nincs rendjén
az asszimilációval, a bevándorlók gyermekeinek
társadalmi beilleszkedésével. Intő jelek korábban
is voltak."
¤ Ádám Péter: Az integráció "hajótöröttei"
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|