Ádám Péter
Az
integráció „hajótöröttei” * Beilleszkedési
feszültségek Franciaországban
Sokan emlékeznek még 2005 őszére, amikor a
párizsi külvárosokban a jórészt fekete afrikai
és észak-afrikai származású, de már Franciaországban
született fiatalok szinte menetrendszerűen
csaptak össze a rendőrséggel, és sorra gyújtották
fel tehetetlen dühükben a magánautókat és
városi autóbuszokat. Jellemző az akkori helyzet
súlyosságára, hogy a francia kormány 2005.
november 8-án kénytelen volt kihirdetni a
rendkívüli állapotot, és ezt csak 2006 januárjában
vonta vissza. Persze, nem ez volt az első
jel, hogy Franciaországban valami nincs rendjén
az asszimilációval, a bevándorlók gyermekeinek
társadalmi beilleszkedésével. Intő jelek korábban
is voltak. Ilyen intő jel volt, amikor 2001.
október 6-án rendezett Franciaország - Algéria
barátságos labdarúgó mérkőzésen, miután a
francia válogatott már negyedszer juttatta
a labdát az algériaiak kapujába, a külvárosi
fiatalok tömege dühösen berohant a pályára,
és kifütyülte a Marsaillaise-t, vagy az, hogy
az általános iskolás és középiskolás muzulmán
lányok – bár a francia állami iskolában, amely
vallási szempontból semleges térnek számít,
tilos a feltűnő vallási jelképek viselete
– a nyolcvanas évek végétől fogva gyakran
muzulmán kendővel a fejükön jelennek ...
Ezek
az események, sok egyéb mellett, ha lehet,
még jobban megvilágítják azt a tényt, hogy
a mai Franciaországban már nem működik az
integráció, hogy a mai Franciaországban az
integráció válságban van, és hogy az ország
a fekete-afrikai és muzulmán bevándorlók (már
Franciaországban született) első nemzedékének
beilleszkedését illetően sajátos és egyre
mélyülő válságnak néz elébe. Ma már tény:
az integráció hagyományosan francia modellje
csődöt mondott. Míg a Köztársaság, egészen
az ötvenes-hatvanas évekig, úgy-ahogy biztosította
a bevándorlók beilleszkedését, a hetvenes-nyolcvanas
évektől képtelen minden fiatal honpolgárának
egyformán esélyegyenlőséget biztosítani az
érvényesüléshez és elhelyezkedéshez. A ma
már többkultúrájú és többetnikumú Franciaország
előtt tehát ott a megkerülhetetlen kérdés:
az a kérdés, hogy továbbra is mereven ragaszkodik-e
az integráció hagyományosan republikánus modelljéhez,
vagy a republikánus hagyománnyal szakítva
előbb-utóbb mégis csak rákényszerül a pozitív
diszkriminációra, amely ellen eddig kézzel-lábbal
tiltakozott?
Az
integráció mechanizmusát nyilván az is erősen
befolyásolja, hogy a bevándorlás szerkezete
is erősen módosult az utóbbi években, évtizedekben.
A bevándorlók zöme immár nem az európai országokból
érkezik Franciaországba. A bevándorlók jórészt
muzulmánok, nagy többségük pedig olyan országból
jön (Algériából, Tunéziából vagy Marokkóból),
amelyben még nagyon is elevenek a gyarmati
múlt emlékei. Bár pontos kimutatások nincsenek,
ma a 61 milliós francia összlakosságon belül
körülbelül 3,5, esetleg 5, de legfeljebb
6 millió a muzulmán (vagyis 8-10%). Ilyenformán
az utóbbi két évtizedben az iszlám lett az
ország második legjelentősebb vallása. /1/
A fekete lakosság száma körülbelül 2 millió
lehet, ebből másfél millióan rendelkeznek
francia állampolgársággal. /2/ Az észak-afrikaiak
és a fekete-afrikaiak csoportja tehát, amelyet
a franciák, furcsa eufémizmussal, „látható
kisebbségnek” (minorités visibles) is neveznek,
sok szempontból halmozza a hátrányokat, hiszen
nemcsak más földrészről jön, nemcsak a nemzeti
többségtől eltérő etnikumhoz tartozik, de
a vallása és kultúrája is különböző...
Maga
a bevándorlás – amely a XIX. század első felében
kezdődött – az egyik legsajátosabb jelensége
az ország történelmének. Gyakori kérdés, hogy
tulajdonképpen hány százaléka idegen eredetű
a franciáknak. Erről, több mint huszonöt éve,
először a nyolcvanas évek elején készültek
becslések: eszerint a második, harmadik vagy
negyedik nemzedékre visszamenően nem kevesebb,
mint 18 millió egyén, vagyis minden harmadik
francia külföldi származású (ez valójában
az összlakosság egyharmada). Vannak azonban,
akik kétségbe vonják ezeket az adatokat. Egy
későbbi – szerintem valamivel reálisabb
– becslés szerint a mai francia összlakosságnak
mindössze 25% a külföldi származású, de már
ez is kábé 9, 5-10 millió egyénnek felel
meg. Így vagy úgy, Franciaország ezzel is
tekintélyes helyet vívott ki magának a világranglistán
azok mellett az országok mellett, amelyek
(miként az Egyesült Államok, Kanada, Brazília,
stb.) szintén nagy bevándorló tömegeket olvasztottak
magukba ... Elgondolkodtató adat: ha Franciaország,
a XIX. század első felétől mindmostanáig,
nem lett volna, és csaknem két hosszú évszázadon
át, cél-országa a bevándorlásnak, mindössze
40–45 millió volna csak az ország lélekszáma,
a mai 61 millió helyett! /3/
Azzal
kezdtem, hogy az integráció hagyományosan
francia modellje minden jel szerint csődöt
mondott. De vajon mi is az integráció „hagyományosan
francia modellje”? A Francia Köztársaság tudvalevően
kizárólag a honpolgár-individuumot ismeri,
mégpedig „fajra, vallási hovatartozásra vagy
etnikumra való tekintet nélkül”. A francia
politikai kultúra határozottan szétválasztja
a közéletet a magánélettől, és a közéletben
csak a minden „faji”, vallási vagy etnikai
sajátosságától – hogy úgy mondjam – „megtisztított”
egyén vehet részt. Ezt a felfogást Clermont-Tonnerre
még 1791-ben a zsidóság emancipációja kapcsán
így fogalmazta meg: „ A zsidóságtól, mint
nemzettől mindent meg kell tagadni, de a zsidónak,
mint egyénnek minden jogot meg kell adni”.
A francia nemzet tehát készségesen kitárja
a kapukat: mindössze azzal a feltétellel,
hogy az asszimilálódni, beilleszkedni óhajtó
egyén, ha részt akar venni a közéletben, az
etnikai, vallási, felekezeti, kulturális
stb. sajátosságait erre az időtartamra, átmenetileg,
„beadja a ruhatárba”. A zsidó ember odahaza,
ha akar, megmaradhat zsidónak, de a közélet
csak francia honpolgárt ismer, mást nem…
Ez
a felfogás, természetesen, a belföldi kis
nemzetiségekre, az elzászi németekre, bretonokra,
baszkokra, korzikaiakra stb. is vonatkozott,és
vonatkozik. Ahogyan az 1958-as Alkotmány I.
fejezetének I. cikkelye mondja: „Franciaország
egyetlen osztatlan egészet alkotó, vallási
szempontból semleges, demokratikus és szociális
Köztársaság. Minden honpolgárának biztosítja
a törvény előtti egyenlőséget származásra,
etnikai és felekezeti hovatartozásra való
tekintet nélkül.” /4/ A francia szöveg az
indivisible (oszthatatlan) jelzőt használja,
és a szó egyszerre értendő az ország területére
és az ország lakosságára, vagyis a francia
népre: eszerint a szemlélet szerint a francia
nép olyan megbonthatatlanul egységes közösség,
amelyet nem különböző – vallási, etnikai,
kulturális stb. – kisközösségek, hanem absztrakt
individuumok alkotnak. Sokat idézett példa:
1991-ben a francia Alkotmánybíróság azért
semmisített meg egy Korzikával kapcsolatos
törvényt, mert a törvény szövegében a „korzikai
nép” kitétel is szerepelt. Márpedig a francia
Alkotmány az Alkotmánybíróság szerint „kizárólag
a francia nép fogalmát ismeri”, mást nem.
Mindennek, többek közt, olyan következményei
is vannak, hogy ezeknek a belföldi kis nemzetiségeknek
a nyelvét csakis az általánosan kötelező francia
után és csakis szabadon választott tantárgyként
lehet az iskolában tanítani...
E
szemlélet gyökerei a francia forradalomig
nyúlnak vissza. A forradalmárok azért vertek
szét, romboltak le módszeresen minden közbülső
testületet, mert a feudalizmus megannyi megjelenési
formáját látták ezekben a közbülső testületekben,
céhekben, rendekben, testületi privilégiumokban
stb. És a jakobinus ideológia ugyanezért az
ország területén élő kisnemzetiségeknek sem
kegyelmezett. A forradalmárok az univerzalizmust
a modernséggel, a partikularizmust a feudalizmussal
azonosították. Ezért gyanús minden partikuláris
érdeket képviselő kisközösség. Ők olyan társadalmat
próbálnak kialakítani, amelyben egyik oldalon
ott az állam által képviselt közérdek, a másik
oldalon meg az atomizált egyének magánérdeke.
Így alakítja ki a forradalom a honpolgár jellegzetesen
francia koncepcióját, azzal méghozzá, hogy
az egyén minden partikuláris dimenzióját egyszerűen
áttolja – ha ugyan nem száműzi a magánéletbe.
/5/ A Nemzetet tehát az így atomizált individuumok
összessége alkotja. Eszerint a koncepció
szerint a Nemzetnek, látni való, nincs semmilyen
organikus struktúrája. Nem csoda, hogy a forradalmárokat
annyira foglalkoztatta a nemzet kohéziójának
problémája. Ezért kellett rögtön a kezdet
kezdetén egységesnek tételezni a Nemzetet,
olyan megbonthatatlan és egy tömbből való
egységnek, amelynek nincsenek alkotóelemei.
Így alakul ki egyrészt az osztatlan Nemzetállam,
másrészt az absztrakt individuumként felfogott
honpolgár jellegzetesen francia koncepciója.
/6/
Mindez
annyit jelent, hogy az egyén csak a „köztes”
közösségek tagadása árán léphet be a honpolgárok
nemzeti közösségébe. (Ezért mondják sokan,
főként Kelet-Európában, és persze Magyarországon
is, hogy Franciaország teljesen érzéketlen
a nemzetiségi problémák iránt.) Ez a francia
modell, amelyet szokás egy kicsit idealizálni,
az utóbbi másfél évszázadban úgy-ahogy működött.
A francia integrációnak három fő eleme, három
fő tartóoszlopa volt: a francia iskolarendszer,
a francia nyelv és az állampolgárság megszerzése.
Azért mondom, hogy fő oszlopa, mert az iskolarendszer,
a nyelv meg az állampolgárság mellett szerepet
játszott még az asszimilációban, és nem is
kis szerepet, a hadsereg, vagyis a kötelező
katonai szolgálat (legalábbis amíg meg nem
szüntették), a katolikus egyház (legalábbis
a lengyel, olasz, spanyol és portugál bevándorlók
esetében), szerepet játszott a munkahely,
amikor még volt munkahely és amikor még létezett
nagyipari munkásság is, és szerepet játszottak
a politikai pártok is az integrációban, főként
a francia kommunista párt, a baloldali szakszervezetekről nem is beszélve.
Az
integráció legfontosabb eleme a „vallási szempontból
semleges”, „ingyenes és kötelező” iskoláztatás;
a beiskolázás ugyanis, hattól tizenhárom
éves korig, minden francia földön tartózkodó
gyerekre nézve kötelező. A francia iskola
a bevándorlók gyerekeit megtanította franciául,
megtanította nekik a Köztársaság alapértékeit,
de mondhatnánk azt is, hogy a republikánus
nemzeti ideológiát, és megtanította a bevándorlók
gyermekeinek a franciák nemzeti emlékezetét.
Emellett azonban az iskola valamiféle fiktív
tér is volt, mégpedig olyan fiktív tér, amely
mintegy kicsinyített má-sa, kicsinyített tükörképe
volt a francia társadalomnak, és ebben a fiktív
térben – híven az egyenlőség republikánus
eszméjéhez – minden gyerekkel azonos módon
bántak, bármi volt is a vallása, bármi volt
is a vallási, társa-dalmi eredete. A republikánus
iskola feladata volt, hogy kialakítsa az egységes
francia népet alkotó „absztrakt” individuumot,
mégpedig úgy, hogy a diákokról finoman, bár
nem minden erőszak nélkül mintegy lehántja
a szülői környezet nyelvét, vallását és kultúráját.
És a republikánus iskola – legalábbis az
eszmények szintjén – nemcsak fiktív tér, de
a társadalmi mobilitásnak, az esélyegyenlőségnek
is garanciája. /7/
A
másik fő eleme az integrációnak a francia
nyelv elsajátítása. Franciaországban mellesleg
ez az egyetlen hivatalos nyelv, és még a franciaországi
németajkúak, bretonok vagy baszkok sem tudták
soha kiharcolni maguknak a nemzetiségi nyelv
hivatalos használatát. Mi több, egy ideje
(pontosabban az 1992. június 25-i alkotmánymódosítás
óta) az 1958-as Alkotmány 2. cikkelyében
is benne van, hogy – idézem – „a Köztársaság
nyelve a francia”. /8/ Persze, az anyanyelv
elsajátítása nemcsak Franciaországban könnyíti
meg az asszimilációt; a franciaországi helyzet
csak annyiban sajátos, hogy a franciák különösen
érzékenyek nyelvi szempontból, a jó francia
tudás rendkívül nagy erény a beilleszkedni
vágyóknak, és megfordítva, a munka nélkül
tengődő külvárosi fiataloknak, akiknek túlnyomó
többségük vagy fekete afrikai, vagy arab származású,
az is nagy hátrányuk, hogy hiába születtek
Franciaországban, akcentussal beszélnek, mivel
az iskolában nem sajátították el azt a nyelvi
minimumot, vagyis a művelt francia köznyelvet,
ami a mai Franciaországban bizony nélkülözhetetlen
előfeltétele az érvényesülésnek...
Végül
nem kis mértékben az is megkönnyítette az
asszimilációt, hogy Franciaországban sokáig
viszonylag könnyű volt az állampolgárság megszerzése.
Franciaország már a XIX. század második felében
szintézisre törekedett az úgynevezett jus
sanguinis és a jus soli között: az 1889. június
26-i törvény úgy rendelkezik, hogy franciának
tekintendő minden olyan – külföldi szülőktől
származó gyermek, aki Franciaországban született,
és nagykorúsága idején Franciaországban él
(hacsak a nagykorúságát megelőző évben le
nem mond a francia állampolgárságról). Annak
ellenére, hogy az állampolgárság megszerzésének
törvényi szabályozását a nyolcvanas évek elejétől
többször is átdolgozták (nevezetesen 1984-ben,
1993-ban és 1998-ban), és annak ellenére,
hogy az átdolgozóknak éppen nem az állampolgárság
megszerzésének könnyítése volt a céljuk, a
már említett 1889-es törvény mind a mai napig
leglényegesebb része az úgynevezett code de
la nationaliténak. A bevándorló tehát, jogi
szempontból legalábbis, már a második nemzedékben
teljes jogú franciának számít.
Három
tényező különösen nagy szerepet játszik abban,
hogy az integráció gépezete ma már nem működik
olyan jól, nem működik olyan olajozottan
Franciaországban, mint ahogyan akárcsak harminc-negyven
éve is működött. Aligha nem véletlen – és
ez volna az első tényező –, hogy a beilleszkedésnek
ezek a „hajótöröttei” olyan muzulmán bevándorlók,
akik kulturális szempontból igencsak távol
állnak a befogadó ország kultúrájától. A második
tényező a munkanélküliség, ami ma már csaknem
szerkezeti adottság a nyugat-európai társadalmakban
és főleg Franciaországban. Ami a harmadik
tényezőt illeti, arról van szó, hogy mindazok
az intézmények is válságban vannak, amelyek
– mint például a Nemzet, a munkahely, az iskolai
oktatás, az egyház stb. – hagyományosan elősegítették
a beilleszkedést, és hozzájárultak az integráció,
a beilleszkedés, a társadalmi kohézió megerősítéséhez.
Ami
a munkanélküliség dezintegráló szerepét illeti,
az adatokból kiderül (INSEE): a bevándorolt
munkanélküliek tömege nem kevesebb, mint 15%-a a munkanélküliek egészének (holott a bevándorlók
mindössze 8,6%-át alkotják az aktív lakosságnak).
Más szóval a bevándorlók közti munkanélküliség
jóval magasabb a nemzeti átlagnál. A bevándorló
lakosság körében a munkanélküliek aránya 22%, ami ugyancsak jóval magasabb a nemzeti
átlagnál. Ráadásul a kilencvenes évek elejétől
a bevándorló munkanélküliek száma kétszer
olyan gyorsan nőtt, mint a munkanélküliek
száma. Igaz, a munkanélküliség arányszámának
nagy különbsége a bevándorlók meg a franciák
között annak a ténynek is betudható, hogy
a bevándorlók általában kvalifikálatlanok
a franciákhoz képest. Igen ám, de az azonos
kvalifikációval rendelkező népességen belül
is nagyobb a munkanélküli franciákénál a munkanélküli
bevándorlók számaránya! Míg a szakmunkások
esetében 15% a munkanélküliek számaránya,
ez az adat a bevándorló szakmunkások körében
22%.
Jellemző
adat, hogy míg az észak-afrikai eredetű fiatalok
45%-a semmilyen diplomával sem rendelkezik,
a francia eredetű fiatalok körében ez az arány
csak 25%. /9/ A bevándorlókat egyébként a
magas szakképzettség meg a diploma sem védi
a munkanélküliségtől. Míg a munkanélküliek
egészét illetően 8% a diplomások számaránya,
ez az arány a diplomás bevándorlók között
az előbbinek duplája, vagyis 16%. Érdekes,
hogy az Európai Unióból bevándoroltakat sokkal
kevésbé fenyegeti a munkanélküliség, mint
a többi bevándorlót (sőt, a Spanyolországból,
Portugáliából és Olaszországból bevándoroltak
esetében a munkanélküliség rátája valamivel
még kisebb is a nemzeti átlagnál). A legnehezebb
helyzetben, persze, azok vannak, akik Dél-Kelet
Ázsiából, Marokkóból, Algériából, Fekete-Afrikából
vagy Törökországból érkeztek Franciaországba:
ennek a populációnak az egy harmada munkanélküli.
/10/ És a kiszolgáltatott helyzet az életkorral
sem javul: a 35 - 39 éves korosztályt tekintve,
az algériai származású férfiak egy harmada
vagy negyede 1999-ben még mindig munkanélküli
volt, és ez az arány négyszer vagy ötször
több a francia származású lakosság körében
regisztrált adatoknál. /11/
Az
Haut Conseil a l’immigration, vagyis a Legfelső
Bevándorlási Tanács 1998-ban ismerte el először,
hogy az országban nagyon is létezik a faji
megkülönböztetés: ettől fogva megtört a csönd,
és az országban hivatalosan is foglalkoznak
a diszkriminációval. És csakugyan: a CSA egyik
2006-ban végzett felmérése szerint ma már
a franciák egy negyede nyíltan hangoztatja,
hogy rasszista, vagyis 8%-kal több mint két
évvel korábban; igaz, ezt az adatot némileg
ellensúlyozza az a tény, hogy míg 2004-ben
a franciáknak csak 44%-a nyilatkozott úgy,
hogy büntetni kellene a rasszizmust, 2006-ban
ez az arány már 67%. Ma már Franciaországban
ingyen hívható telefonvonal van az ilyen típusú
panaszok bejelentésére (a 114-es). A beérkezett
panaszok elemzéséből kiderült, hogy az esetek
74%-ában csakugyan a „látható kisebbségekhez”
tartozó francia volt a faji megkülönböztetés
áldozata.
Az
elemzésekből kiderül, hogy ugyanarra az állásra
arab nevet viselő pályázónak ötször kisebb
az esélye egy fehérbőrű született franciánál.
Sőt, még az olyan esetben is, ha az észak-afrikai
(arab) származású jelölt történetesen felkészültebb
és tapasztaltabb, akkor is háromszor kevesebb
az esélye, hogy ő lesz a szerencsés kiválasztott.
Míg az ilyen jelöltnek csak az esetek 8%-kában
javasolnak párizsi állást, ez az arány a francia
származású jelöltek esetében 25%. /12/ Gyakori,
hogy az állásjelentkezéseknél a francia franciák
dossziéit – célzással a nemzeti színekre –
BBR (bleu, blanc rouge) kóddal jelölik; sőt,
noha ez törvénytelen, a különféle munkaközvetítők
számon tartják, hogy az álláskeresők közül
ki külföldi eredetű. Egyik párizsi egyetem
szociológusai 258 álláshirdetésre válaszolva
próbálták kideríteni, hogy a jelentkezőknek
milyen típusú CV-vel legnagyobb az esélyük
arra, hogy választ kapnak majd a pályázatukra.
Míg a Párizsban élő és hagyományosan francia
nevű pályázót 75 cég hívta beszélgetésre,
ha a pályázónak történetesen arab csengésű
a neve, az elküldött 258 levélből mindössze
14 esetben kapott pozitív választ ...
Érdekes,
hogy ez a megkülönböztetés – a bevándorlók
erős koncentrációjával – mintegy a térben
is megjelenik: egy 1999-es felmérés például
kimutatta, hogy a bevándorlók 60%-a három
régióban koncentrálódik (ez a három régió
az Île-de-France, a Rhône-Alpes és a Provence-Alpes-Côtes
d’Azur), hogy Párizsban minden hatodik lakos
bevándorló, a Saint-Denis nevezetű külvárosban
pedig minden ötödik, és hogy az olyan peremvárosokban,
mint Bobigny, Montreuil vagy Aubervilliers,
a lakosság fele külföldi (észak-afrikai vagy
fekete afrikai), egyes negyedekben pedig a
lakosság három negyede vagy még annál is több.
Ezeknek a gettóknak a kialakulása korántsem
a bevándorlók elhatározásának az eredménye,
sokkal inkább a helybeliek tömeges meneküléséről
van szó. /13/ Az ilyen térbeli szegregációnak
többszörösen hátrányos helyzet a következménye:
magas munkanélküliség, a tétlenségbe való
beletörődés, rossz minőségű lakások, alacsony
iskolázottsági szint, és az egyre erősödő
érzés, hogy az ilyen negyedek és peremvárosok
lakói mintegy kitaszítottjai a többségi társadalomnak.
Ahogy a Számvevőszék 2004-es jelentése is
írja, „mintha valamiféle új életforma rajzolódna
ki ezekben a negyedekben (...), sajátos kifejezésformákkal,
saját nyelvvel és zenével (...) és persze
a rá jellemző erőszakkal, amelynek nehezen
kezelhetők a váratlan robbanásai...” /14/
Ezt
a lakóhelyi szegregációt nem kis mértékben
az iskolai szegregáció is erősíti: a halmozottan
hátrányos helyzetű tanulók általában ugyanazokban
a külvárosi iskolákban koncentrálódnak; a
francia szülők nemcsak a jobb iskolákba adják
a gyermekeiket, de arra is nagy gondot fordítanak,
hogy az adott iskolának milyen társadalmi
környezetből kerül ki a diáksága. Ilyenformán
az iskolák 10%-a fogadja be az észak-afrikai,
fekete afrikai és törökországi bevándorlók
gyermekeinek 40%-át, sőt, Párizsban az olyan
iskolák sem mennek ritkaságszámba, amelyekben
a diákok 80%-a muzulmán. /15/ Nem csoda,
hogy a bevándorlók gyerekei merő hazugságnak
érzik a Köztársaság hagyományosan érdemközpontú
ideológiáját; az a személyes tapasztalatuk,
hogy hiába az egyéni és a családi erőfeszítés,
az iskolai munkának nincs semmilyen eredménye.
A már Franciaországban született tanulók tömegeinek
a francia iskola már nem ad semmi elismerést,
már nem biztosítja a társadalmi felemelkedés
lehetőségét. Valójában ennek a helyzetnek
az ellenreakciója a muzulmán identitással
való hivalkodás, illetve az úgynevezett communautarisme,
vagyis az etnikai közösségekbe való menekülés,
visszahúzódás. Ezt, persze, a diszkrimináció
elleni védekezésként is lehet értelmezni.
A kisközösségekbe való visszahúzódás és a
muzulmán kultúra és identitás felfedezése
valójában a már Franciaországban született
nemzedék sajátos válasza a republikánus integrációs
modell kudarcára...
Ha
mármost nem a bevándorlók, hanem francia állam
nézőpontjából vizsgáljuk ezt a helyzetet,
meg kell állapítanunk: a vallási szempontból
semleges és hagyományosan jakobinus francia
államnak sem könnyű ennek a viszonylag nagy
létszámú vallási-etnikai közösségnek az integrálása.
Már csak azért sem, mivel a jakobinus ideológia
szigorúan tilt minden célzást, minden referenciát
a honpolgárok vallására vagy nemzeti-etnikai
hovatartozására. A honpolgárság francia felfogása,
amely a magánéletbe száműzi az egyén vallási-etnikai
dimenzióját, szigorúan tiltja, hogy francia
és francia között vallásra, származásra, etnikumra
vagy bőrszínre hivatkozva bármiféle különbséget
tegyenek. Ez akkora tabu, hogy a francia honpolgárok
között sokáig (mégpedig az 1999-es alkotmánymódosításig)
– nehéz elhinni, pedig így van! még a férfiak
és nők közti különbségtétel is alkotmányellenesnek
számított! /16/
Jellemző,
hogy Franciaországban szigorú törvény tiltja
a honpolgárok etnikai hovatartozásának nyilvántartását
/17/, és hogy a legutolsó olyan felmérés,
amelyben rákérdeztek a honpolgár vallására,
még a XIX. század második felében, 1872-ben
történt. /18/ Ennek következtében nincsenek
is pontos adatok, hogy tulajdonképpen mennyi
a franciaországi muzulmánok száma, és ha teszem
azt egy külföldi újságíró megkérdezi egy francia
állami tisztviselőtől, hogy mennyi is Franciaországban
a külföldi eredetűeknek vagy egy-egy kisebbségnek
a lélekszáma, mindig falba ütközik, és ilyenkor
megpróbálják megértetni vele, hogy ez a kérdés
mennyire nem helyénvaló, ha ugyan nem illetlen.
Nem csoda, hogy a francia hagyománytól teljesen
idegen a „pozitív diszkrimináció”, hiszen
ez azt feltételezné, hogy előzőleg mégiscsak
körvonalaznák az egységesnek feltételezett
nemzeten belül, hogy ez melyik csoportra érvényes.
2003 őszén Nicolas Sarkozy megjegyezte egy
újságírónak, hogy amikor a Belügyminisztériumot
átvette, meglepetve konstatálta, hogy az
országnak nincs egyetlen egy muzulmán prefektusa
sem. Mármost jellemző, hogy az éppen Tuniszban
tartózkodó Jacques Chirac hogyan reagált az
észrevételre. A köztársasági elnök mindössze
ennyit mondott: „Franciaországban tudtommal
nem a jelöltek eredete szerint szokták kiválasztani,
hogy kit neveznek ki erre a funkcióra ...”
/19/
A
honpolgárságnak ez a jellegzetesen francia
felfogása furcsamód egyszerre könnyíti és
nehezíti a külföldi származásúak beilleszkedését.
Ez a felfogás egyrészt lehetővé teszi, hogy
az idegen származású francia elvben azonnal
teljes jogú honpolgára legyen a Nemzetnek;
mindebből az következik, hogy Franciaországban
az integrációt a Nemzettel kapcsolatos eszmények
jobb alkalmazásával, nem pedig ezeknek az
eszményeknek a reformjával vagy esetleg megtagadásával
lehetne elősegíteni. Másrészt viszont az
a tény, hogy Franciaországban semmiféle politikát
nem lehet építeni az etnikai különbségekre,
lehetetlenné teszi, hogy csökkentsék azokat
az igazságtalanságokat vagy egyenlőtlenségeket,
amelyek épp ezekben az etnikai különbségekben
gyökereznek. Az az arab származású vagy fekete
bőrű francia férfi, aki azt tapasztalja, hogy
feltehetően a bőre színe miatt nem engedik
be egy éjszakai szórakozóhelyre (és hogy a
visszautasítás ne legyen „faji” probléma,
ezt többnyire a rendfenntartóként alkalmazott
fekete bőrű afrikai közli vele) /20/, az
nem csoda, hogy nem tud mit kezdeni azzal
az elvont ténnyel, hogy mind a francia jogban,
mind a francia politikai kultúrában semmi
sem különbözteti meg a honfitársaitól.
Az
imént idéztem Nicolas Sarkozy megjegyzését;
akárhogyan nézzük is a dolgot, erősen elgondolkodtató
az a tény, hogy sokáig sem a Nemzetgyűlésben,
sem a Szenátusban nem volt egyetlen egy muzulmán
vagy akárcsak észak-afrikai származású honatya
sem; mindez jól mutatja, hogy ezen a téren
mennyire akadozik az integráció. És bár az
„etnikai kvótának” még a gondolatát is ingerülten
utasítja vissza a republikánus ideológia,
ma már azért megtört a jég, és fel-feltünedeznek
arab hangzású nevek az állami főtisztviselők
soraiban. 2002-ben például, és ráadásul épp
Jacques Chirac kezdeményezésére, kinevezték
az első muzulmán prefektust, az algériai születésű
Aissa Dermouche-t. Sőt, ugyancsak 2002-ben
Jean-Pierre Raffarin két észak-afrikai származású
szakembert is kinevezett a kormányába, mindkettőt
államtitkári pozícióba. /21/ Ezeket a jobboldalról
jövő kezdeményezéseket a francia baloldal
is felkarolta: a Szenátusban jelenleg két
észak-afrikai származású szenátor ül (mindkettő
nő), egyik a francia Szocialista Párt, másik
a Zöldek képviseletében jutott be a francia
második Házba. /22/ Ide tartozik az a jelképes
gesztus is, amikor Alexandre Dumas hamvait
2002 októberében ünnepélyesen elhelyezték
a Panthéonban. A köztársasági elnök beszédében
kiemelte, hogy Dumas nagyanyja fekete bőrű
rabszolga volt Haitiben. És talán az sem egészen
véletlen, hogy egy ideje egyre gyakrabban
bukkannak fel színes bőrű Marianne-ok a Köztársaságot
jelképező fedetlen keblű nőalakok sorában
...
Ennél
sokkal fontosabb kezdeményezés volt, amikor
2002 decemberében a francia Parlament elfogadta
a 2003-88-as 2003. február 3-i úgynevezett
Lellouche-törvényt, amely még hatékonyabbá
tette a jogi védelmet a rasszista-antiszemita
bűncselekményekkel szemben. /23/ Ezzel egyidejűleg
Bernard Stasi vezetésével részletes jelentés
készült arról, hogy milyen új állami intézményekkel
lehetne visszaszorítani a főleg etnikai-vallási
alapon történő diszkriminációt. /24/ Bár az
Integrációs Minisztérium terve is felvetődött,
ez a terv végül nem realizálódott; létrejött
viszont egy felügyeleti szerv, az Haute Autorité
de lutte contre des discriminations et pour
l’égalité (HALDE). Ez a szerv egyfajta kollégium,
tizenegy tagja van, ezek közül nyolcat a Köztársasági
Elnök, a Miniszterelnök és a két Ház jelöl.
Ehhez a szervhez közvetlenül fordulhat bárki,
aki úgy érzi, hogy valamilyen diszkrimináció
áldozata. A HALDE feltárja az esetet, és vagy
közvetítéssel megpróbálja a konfliktust elsimítani,
vagy egyenesen bírósághoz fordul. Az intézménynek
az is jogosítványai közé tartozik, hogy felajánlja
segítségét a különböző magáncégeknek, ha
a munkaadók (el)kötelezik magukat annak érdekében,
hogy a munkavállalók kiválasztásában jobban
szem előtt fogják tartani a Köztársaság „sokszínűségét”.
Végül
a francia kormány, főleg a 2005-ös külvárosi
zavargások után, az esélyegyenlőség érdekében
egy sor jelképes intézkedést hozott. A Köz-társasági
elnök például meghívta az Élysée-palotába
a legfontosabb tévé-csatornák vezetőit, és
megpróbálta meggyőzni őket, hogy jó volna,
ha az európai szabványon kívül más arcok is
megjelennének a képernyőn. Ennél fontosabbak
azok az intézkedések, amelyekkel a munkaerőpiacon érvényesülő szegregációt igyekeznek
visszaszorítani. Megpróbálták például rábeszélni
a magáncégeket, hogy munkaerő-felvétel esetében
biztosítsák a beérkező pályázatok névtelenségét,
mégpedig abból a célból, hogy se a pályázó
idegen csengésű neve, se a feladó lakóhelye
ne befolyásolja az értékelőket. Ide tartozik
a 2006-os esélyegyenlőségi törvény is; ezt
annak rendje-módja szerint elfogadta a francia
Parlament, de mivel végrehajtási rendelet
nem készült hozzá, rendelkezései csak ajánlásnak
számítanak, nem kötelező betartani őket.
2004-ben egy sor francia nagyvállalat csatlakozott
a „sokszínűség chartához”; ezek kötelezték
magukat, hogy a munkavállalók toborzása esetén
figyelembe fogják venni az ország sokszínűségét,
és ügyelnek rá, hogy ne érje hátrány a kisebbséghez
tartozókat. Újabban olyan elhatározás is született,
hogy fokozatosan fel fogják számolni a köztisztviselői
karban az etnikai kisebbségek alulreprezentáltságát.
/25/ (Szó, ami szó, már a Jospin-féle szocialista
kormány is bíztatta a külföldi bevándorlóktól
született franciákat, hogy jelentkezzenek
köztisztviselőnek (főleg a rendőrségbe és
a francia vasúthoz). De minden intézkedés
esetében a francia hatóságok mindig hangsúlyozták:
szó se lehet „pozitív megkülönböztetésről”,
még kevésbé kvótáról! /26/
Az
embernek egyre inkább az az érzése, hogy a
franciák már csak szavakban ragaszkodnak olyan
mereven a nemzeti közösség meg a honpolgárság
jellegzetesen francia felfogásához, de a gyakorlatban
előfordul, ráadásul nem is ritkán – mint
például a férfi-nő paritással kapcsolatos
1999-es alkotmánymódosítás esetében /27/ –,
hogy eltérnek a hagyományos felfogástól,
és – köztársasági eszmény ide vagy oda – egy-egy
kisebbség sajátos státusára alapozzák politikájukat.
Ennek legjobb példája az úgynevezett Matteoli-bizottság,
amelyet azzal a feladattal hoztak létre, hogy
mérje fel, milyen javakat vettek el a zsidó
honpolgároktól a vészkorszak idején. Már ez
a bizottság is rést ütött a republikánus identitás
falába, hiszen pusztán vallási alapon tilos
Franciaországban adatokat gyűjteni, de a bizottság
erre a célra engedélyt kért az adatkezelés
titkosságára felügyelő bizottságtól (CNIL).
Ugyanez a helyzet a 2000-ben létrehozott Shoah
alapítvány esetében; ez az alapítvány is
kénytelen volt – a republikánus felfogástól
eltérve – pusztán vallási ismérvek alapján
körvonalazni, melyik társadalmi csoport tarthat
igényt a kárpótlásra.
Itt
a hagyományosan republikánus felfogás az lett
volna, ha a meghurcolt zsidókat úgy tekintik,
mintha valami természeti katasztrófának lettek
volna az áldozatai, és az állam nem tekinti
őket „áldozati csoportnak”, hanem szigorúan
csak esetenként hajlandó a kárpótlásra. Elég
az hozzá, mind a nők paritásával kapcsolatos
törvénnyel, mind a Shoah áldozatainak kései
kárpótlásával a kedvezményezett csoport fogalma
bár szerényen, de felmerült azért a gyakorlatban.
Érdekes, hogy a francia baloldal, meglehet,
még a jobboldalnál is merevebben ragaszkodik
a hagyományos „republikánus” vonalhoz, és
még merevebben tartja magát a vallási-etnikai
szempontból semleges szóhasználathoz. Jellemző,
hogy a baloldal, még a Miterrand-i időkben,
„külvárosi ifjúságról” meg „problémás városnegyedekről”
beszélt, és mindig kínosan vigyázott rá, hogy
bizonyos intézkedések esetén még véletlenül
se legyen megemlítve a célszemélyek eredete.
Ezen
a téren az volt az egyik legnagyobb újdonsága
Mitterrand-érának, hogy Alain Savary közoktatásügyi
miniszter javaslatára létrehozták a franciául
ZEP-nek nevezett „Elsőbbségi oktatási övezeteket”.
Ez az intézkedés lehetővé tette, hogy azok
az iskolák, amelyekben hátrányos helyzetű
fiatalok járnak, 8–10%-kal több anyagi támogatást
kapnak, ami lehetővé teszi, a kisebb osztályok
indítását. Annak idején 362 iskolát soroltak
ebbe a kategóriába, de ezeknek az iskoláknak
a száma egyre növekszik. Ma már az állami
iskolába beiratkozó diákoknak 20%-a végzi
tanulmányait az ilyen kiemelt iskolában. /28/
Az úgynevezett ZEP általános iskolák diákjainak
60%-a munkásszülők és munkanélküliek gyermeke,
27%-uk pedig külföldi szülőké. A ZEP-diákok
könnyebben kaphatnak ösztöndíjat, és ha tehetségesek,
könnyebben juthatnak be az elit felsőoktatási
intézményekbe, még a francia elit felsőoktatás
olyan fellegvárába is, mint amilyen a párizsi
Sciences Po például. Bármennyire is esküdt
ellenségei a franciák a pozitív diszkriminációnak,
a ZEP-nek mégiscsak volt a lényege, hogy miképpen
lehetne több esélyhez juttatni a hátrányos
helyzetű diákokat.
A
jövőben bármelyik oldal legyen is hatalmon,
a kormányoknak el kell dönteniük, hogy melyiket
fogják támogatni az utóbbi években tesztelt
integrációs politikák közül. Ma már világos,
hogy az utóbbi két évtizedben sok mindenben
változott a francia politikai elit álláspontja
a kisebbségek integrációja kapcsán, és ma
már – jóllehet a republikánus diskurzus még
mindig a régi – nem ragaszkodnak olyan görcsösen
a hagyományos republikánus elvekhez. Ma már
egy rugalmasabb, a valóságot inkább számításba
vevő szemlélet váltotta fel azt a valamikori
„republikánus ortodoxiát”, amely semmilyen
különbséget sem látott, semmilyen különbséget
nem ismert el a francia nemzeten belül. Jóllehet
a francia politikai elit változatlanul ragaszkodik
mind a Köztársaság „oszthatatlanságához”,
mind a honpolgárság hagyományosan republikánus
felfogásához, úgy látszik, a valóság egyre
gyakrabban kényszeríti rá őket arra, hogy
kiskapukat vágjanak a republikánus identitás
falába.
* Az előadás, amelynek ez a szöveg az írott
változata, 2007. április 25-én hangzott el
a Kodolányi János Főiskola szabadegyetemén.
Lábjegyzetek
/1/
Laurence, Jonathan – Vaisse, Justin, Intégrer
l’Islam, la France et les Musulmans: enjeux
et réussites, Odile Jacob, Paris, 2006, 17–18.
o. L. még Erba, Salvator, Une France pluriculturelle,
Librio, Paris, 2007, 57–58. o., valamint Gresh,
Alain, L’islam, la République et le monde,
Hachette Littératures, coll. „Pluriel”, Paris,
2006, 131. o.
/2/
A dél-kelet ázsiai bevándorlók száma kb. fél
millióra tehető. Erba, Salvator, id. mű, 58.
o.
/3/
Erba, Salvator, id. mű, 22. o. A bevándorlásról
l. Weil, Patrick, La France et ses étrangers,
coll. „Folio Actuel”, Gallimard, 1991, valamint
Noiriel, Gérard, Le Creuset français, Histoire
de l’émigration, XIXe–XXe siecles, Le Seuil,
Paris, 1996.
/4/
Saját fordításomban. L. Ádám Péter, Franciaország
alkotmányos rendje és politikai intézményei,
Corvina Könyvkiadó, Budapest, 2007 (megjelenés
előtt). Franciául l. Renoux, S. Thierry –
Villiers, Michel de, Code constitutionnel,
Litec, Paris, 2005, 329. o.
/5/
Rosanvallon, Pierre, L’État en France,
de 1789 a nos jours, Le Seuil, 95–110. o.
/6/
Erről Schnapper, Dominique, Qu’est-ce que
la citoyenneté ? coll. „Folio Actuel”, Gallimard,
Paris, 2000.
/7/
L. Dominique Schnapper, Qu’est-ce que la citoyenneté
? coll. „Folio Actuel”, Gallimard, Paris,
2000.
/8/
l. Renoux, S. Thierry – Villiers, Michel de,
Code constitutionnel, Litec, Paris, 2005,
336. o.
/9/
Gresh, Alain, id. mű, 152. o.
/10/
Erba, Salvator, op. cit., 52–54. o.
/11/
Gresh, Alain, id. mű, 152. o.
/12/
Erba, Salvator, op. cit., 58-tól.
/13/
Maurin, Éric, Le Ghetto français. Enquete
sur le séparatisme social, Seuil, Paris, 2004.
/14/
http://www.ccomptes.fr/FramPrinc/frame-rapports.htm
L’Accueil des immigrants et l’Intégration
des population issues de l’immigration, Rapport
au président de la République, Paris, 2004.
/15/
Gresh, Alain, id. mű, 162 163. o.
/16/
1982-ben a szocialista kormányzat olyan törvényt
szeretett volna hozni, amely a helyhatósági
választásokon kvótát biztosított volna a
női képviselőknek. A francia Alkotmánybíróság
azzal az érveléssel utasította el a kezdeményezést,
hogy a honpolgárok között semmilyen címen
nem lehet különbséget tenni. Ezt az alkotmánybírósági
vétót akarták megkerülni az 1999. július 8-i
alkotmánymódosítással, amely az alapszövegbe
iktatta a férfiak és nők politikai esélyegyenlőségét.
L. La Constitution, commentée par Guy Carcassonne,
Le Seuil, Paris, 2004, 48. o.
/17/
L. a 2004-801-es számú 2004. augusztus 6-i
törvénnyel módosított 78-17-es számú 1978.
január 6-i adatvédelmi törvényt, amelynek
8. cikkelye így kezdődik: „Tilos gyűjteni,
nyilvántartani vagy feldolgozni minden olyan
személyes jellegű adatot, amely (...) a honpolgárok
a faji vagy etnikai eredetével, politikai,
filozófiai vagy vallási meggyőződésével,
szakszervezeti tagságával, illetve egészségi
állapotával és szexuális irányultságával
kapcsolatos...”.
/18/
Laurence, Jonathan – Vaisse, Justin, id. mű,
34. és 216. o. A vallási-etnikai hovatartozásra
rákérdező felmérés óhatatlanul a francia történelem
egyik legsötétebb epizódját idézi fel a franciák
nemzeti emlékezetében, nevezetesen azt, amikor
1940-ben és 1941-ben összeírták a franciaországi
zsidókat.
/19/
Laurence, Jonathan – Vaisse, Justin, id. mű,
217. o.
/20/
Gresh, Alain, id. mű, 155. o.
/21/
Az egyik Tokia Saifi (a felső vezetésben ő
az észak-afrikai bevándorlók már Franciaországban
született második nemzetékének első képviselője),
a másik Hamlaoui Mékachera.
/22/
A Szocialista Párt jelöltje Bariza Kihiari
volt, a Zöldeké pedig Alima Boumediene-Thiery.
/23/
A törvény, súlyosbítva a korábbi büntetési
tételeket, valójában megerősítette és szigorította
a korábbi szabályozást, a 72-546-os számú
1972. július 1-i Pleven-törvényt, valamint
a Holokauszt-tagadással kapcsolatos 90-615-ös
számú 1990. július 13-i Gayssot-törvényt.
/24/
L. http://lesrapports.ladocumentationfrancaise.fr/BRP/044000074/0000.pdf
/25/
L. Versini, Dominique, Rapport sur la diversité
dans la fonction publique, présenté a Renaud
Dutreil, minisztre de la Fonction publique
et de la Réforme de l’État, 2004 december,
www.social.gouv.fr/htm/pointsur/discrimination/rapp_versini.htp.
De Gaulle már 1958-ban intézkedett a tekintetben,
hogy az állami szektor 10%-át a Franciaországot
választó „ muzulmán franciáknak” tartsák fenn.
L. Laurence, Jonathan – Vaisse, Justin, id.
mű, 226–227. o.
/26/
A francia politikusok közül jelenleg Nicolas
Sarkozy a „pozitív diszkrimináció” legeltökéltebb
szorgalmazója.
/27/
„ A törvény támogatja a férfiak és nők esélyegyenlőségét
mind a képviseleti mandátumok, mind a választással
betöltendő tisztségek megszerzésének esetében.”,
Alk. 3. cikkely. Ádám Péter, Franciaország
alkotmányos rendje és politikai intézményei,
Corvina Könyvkiadó, Budapest, 2007 (megjelenés
előtt). L. még Renoux, S. Thierry – Villiers,
Michel de, id. mű, 337–340. o.
/28/
Erről l. Laurence, Jonathan – Vaisse, Justin,
id. mű, 228–233. o.
|