Az utolsó kikötő

A képek Koroknay Károly munkái

Kodolányi János Főiskola - Székesfehérvár

NetMedia - European Online Journalism

AlbaMag - Regionális Portál

Szabad-party 2006. december 7.

 

 
 
 

Kajüt"A nonverbális kommunikáció eszközei valójában inkább információkat nyújtó eszközök, hiszen többnyire nem tudatosan – inkább ösztönösen vagy szokásszerűen – élünk velük. Kommunikációs eszkö¬zöknek csak tudatos használatuk esetén tekinthetjük őket. „Jelentésük” vagy jelzésértékük kevésbé egyér¬telmű, mint a verbális kommunikációs eszközöké. Mindig az adott beszédhelyzetben használt nonverbális eszközök együttese adja meg az adott beszédcselekvésre érvényes információs vagy kommunikációs „jelentésüket”."
¤
Wacha Imre: A nonverbális kommunikáció eszköztára

 
 
 
 
   
 
 

Horgony marad "Dolgozatomban nagy vonalakban áttekintem, hogy az elmúl körülbelül egy évtizedben milyen módon próbálja a szakirodalom tetten érni a gyermekirodalomban és a fordított gyermekirodalomban meglévő ideológiai hatásokat.
A gyermek-és ifjúsági irodalomról egyre több szó esik hazai és nemzetközi szakmai fórumokon, így a fordítástudomány területén is. A magyar kutatók elsősorban történeti, filológiai, esztétikai és pedagógiai szempontból elemzik a műveket."  
 
¤ Vándor Judit: Magyarázatok az ideológiai jelenlétre a fordíttt gyermek- és ifjúsági regényekkel foglalkozó szakirodalomban

Tanulmányok

Szépirodalom

 
 
 
   
 
 

A kapitány kabinja "A kultúraközvetítés talán legelemibb része a tudásátadás, de úgy is fogalmazhatunk, hogy a tudásátadás maga a kultúraközvetítés. Dolgozatomban nem kívánom szorosabban definiálni a kultúra fogalmát és semmilyen kultúraelméletet és/vagy civilizáció-elméletet nem kívánok megfogalmazni. Egyrészt azért, mert szociológiai szempontból ez egy sokrétegű, bonyolult problémákat felvető vállalkozás lenne, másrészt a kulturális pluralitás jegyében, a „mindenféleséggel” szembeni toleranciát tartom szem előtt.
"

¤ Szirbik Gabriella:A tudásfüggő társadalom tudása