|
Szűcs Gabriella
Képes
történet egy digitális tananyag születéséről
A
véletleneknek nagy szerepe van életünkben.
A Landeskunde und Interkulturelle Kommunikation
c. tananyag alkotói is véletlenül találkoztak
2005. őszén a Kodolányi főiskola egyik épületében.
Hiába, nemcsak a weben, hanem a valóságban
is vannak meghatározó jelentőségű „központi
helyek”J.
HEFOP-programok
keretében akkoriban nagyszerű dolgokra lehetett
pályázni, így különböző információhordozón,
papíron, honlapon és CD-n egyaránt megjelenő
tananyagra.
Történetünk
szereplői éppen egy ilyen tananyag koncepcióján
dolgoztak, pontosan ilyen pályázatot írtak.
Jómagam a nyomtatott kiadvány, azaz a jegyzet
formavilágához és a digitális tananyag technikai
megvalósítási lehetőségeihez fűztem észrevételeket.
Az, hogy a digitális tananyag létrehozására
később majd engem kérnek meg a szerzők – utólag
is köszönet bizalmukért -, két okból sem merült
fel bennem. Középiskolai német nyelvtudásom
az évek során bizony megkopott. Másfelől,
eredeti könyvtáros szakmám miatt az informatikához
való viszonyom, szemléletmódom egészen más,
mint a programozóké, fiatalon számítástechnikához
szokott szakembereké. A bölcsész megközelítés
aztán bizonyos munkafázisokban, s egymás problémáinak
megértésében előnynek bizonyult.
Pár
hónappal később, novemberben érkezett a hír:
nyert a pályázat, hurrá! 
Itt
az ideje kis csapatunk bemutatásának (balról
jobbra): Boócz-Barna
Katalin projektvezető, szerző (ELTE),
Majorosi
Anna szerző (KJF), Szablyár
Anna szerző (ELTE), Tarajossy
Zsuzsa szerkesztő, Szűcs
Gabriella digitális tananyag (KJF).
A bevezetés Petneki Katalin, a lekorálás
Melitta Becker, szakmai bírálat
Morvai Edit nevéhez fűződik.
Írásomban
a digitális tananyag készítésének sokszínű
folyamatát mutatom be. Meggyőződésem, hogy
a Szabadpart olvasóit őszintén érdekli
a honlap/CD-készítés mikéntje, talán a html-,
java-, php programozás sem idegen tőlük, mégis,
ehelyütt szívesebben olvasnak kevésbé száraz
szakszövegeket. A tananyagkészítést „humán-informatikai”
megközelítésben, más pályázati munkákban hasznosítható
módon, sok-sok képernyő-fotóval igyekszem
elmesélni… tessék nyugodtan hátradőlni.
A
propos… miről is szól ez a szigorú előírásokat
és határidőket tartalmazó HEFOP-pályázat,
melynek tartalmáról itt méltatlanul kevés
szó esik? Svájc, Németország és Ausztria kultúrájáról,
iskolarendszeréről, politikai berendezkedéséről,
közéletéről, választási rendszereiről, Bécs
és Budapest építészetéről, nők és a fiatalok
helyzetéről, divatról és még sok-sok izgalmas,
aktuális témáról, kifejezetten olvasmányos
stílusban, ügyes szerkezetben, remek feladatokkal.
A digitális változatokba – teszem hozzá gyorsan
eredetileg -, a jegyzethez képest több
forrásszöveget, több mellékletet, gazdagabb
képi illusztrációt, DVD-filmmellékletet terveztek
szerzőtársaim. E tekintetben aztán jócskán
értek meglepetések bennünket. Néhány évvel
ezelőtt a különböző forrásokból származó eredeti
anyagokat a szerzői jogok tisztázása, szükséges
engedélyek bekérése után ingyen vagy jelképes
összegért lehetett oktatási célra használni.
Manapság inkább a nyomtatott, mint az elektronikus
megjelenéshez hajlandók hozzájárulásukat adni
a szerzők. Volt olyan forrásanyag, amelyet
szinte az utolsó pillanatban, a végső pályázati
leadási határidő előtt néhány héttel kellett
levenni a honlapról s beszerkeszteni a jegyzetbe.
A weben való megjelenés felértékelődött, „drága
mulatsággá” vált.
Első
lépés a tájékozódás volt: milyen digitális
országismereti jegyzetek vannak?
A
világhálón köztudottan igen sok digitalizált
anyag van elektronikus könyvtárakba, folyóirat-archívumokba,
tudományterületek szerint linkgyűjteményekbe
rendezve. Iskolai dolgozattól, blog-bejegyzésektől,
levelezési listáktól, fórum témáktól kezdve
egészen az adatbázisokba szervezett teljes
szövegig megannyi forma kínálja magát. A tananyagok
jó része azonban az ún. láthatatlan web tartományába
tartozik, azaz szerzői jogi vagy műfaji okok
miatt nyilvános hálózatokban nem, vagy korlátozottan
érhető el. Túlzás lenne azt állítani, hogy
értékelhető, mintának tekinthető német országismereti
tananyag ne volna, de azért a bőség zavarával
sem kellett küzdeni. Egy észak-amerikai site
például meglehetős „fapados” szerkezetű volt,
mondhatni jenki egyszerűség és praktikum jellemezte.
Másutt a honlap- és portál készítés eszköztárából
mélyebben merítettek és minden tekintetben
professzionális anyagot hoztak létre. A
Goethe-Intézettől ez el is várható. Gyengénlátók
számára készített országismereti weboldalakat
nem találtam, - ez nyilvánvaló fejlesztési
iránya lehet egy javított kiadásnak. S ha
már a következő kiadás terve felötlött, abban
bizonyosan helyet kapnának az olvasói interaktivitást
biztosító elemek, pl. tesztek, játékok, üzenőfal,
vagy más formák. Az interaktív portálokat
azonban gondozni kell, felmerülő kérdésekre
válaszolni, fórumokat moderálni, teszteket
cserélni, stb. Folyó időmérlegünk állandó
deficites volta miatt ez a feladat csak institucionalizálódott
keretek között oldható meg.
Mit
mondanak a webdesign legnagyobbjai az oktatási
céllal létrehozott oldalakról?
Általánosságban
a grafikai elemek, színharmónia, alkalmazott
technológia, átláthatóság esnek latba egy
weboldal összképének megítélésében.
Minden
webdesign atyja,
Jakob Nielsen elsősorban vállalati, céges
honlapok elemzésével teremtett műfajt, néhány
műve magyarul is megjelent. Az új alkotások
megítélését világszerte évente megrendezett
versenyek segítik, ahol egyáltalán nem
mellékesen az újdonságokról, trendekről tájékozódhatunk.
A designerek természetesen nemcsak a Lajtán
túl, hanem
nálunk is megmérettetnek. A világ tekintélyes,
nagy múltú design
folyóirataiban egyre több a webes rovat.
Ehhez jönnek a kutatások: a nagy portálok
köztudottan sokat áldoznak a látogatottság
mérésére, s igen komoly szociológiai vizsgálatok
alapján döntenek arculatukról.
Néhány
éve EU-s ajánlás született, az online kulturális
és tudományos tartalmak minőségi követelményeit
a Minerva nevű projekt (http://mek.oszk.hu/minerva)
tíz pontban fogalmazta meg. A Minerva szerint
a minőségi honlap legyen:
Átlátható,
Hatékony, Karbantartott, Elérhető, Felhasználó-központú,
Interaktív, Többnyelvű, Átjárható, Jogkövető,
Archívummmal rendelkező.
Adott
tehát a háttér, adottak az elvek.
Bizonyos
szempontokat az anyag természetéből következően
könnyű volt érvényesíteni, pl. azt, hogy ne
legyenek félreérthető elnevezésű és működésű
menüpontok. Más szempontokat illetően az élet
felülírta az elveket. Gondolok itt arra, hogy
az informatikában általában a legmodernebb,
legújabb megoldásokat érdemes alkalmazni.
Éppen csak az a kérdés, vajon a magyar felsőoktatásban,
s azon belül a bölcsész felhasználók körében
ismertek és könnyedén használhatók-e a legmodernebb
technikák?! Hm… Bill Gates Összegyűtött Műveiről
nem is beszélve.
Béta
változatok, nagyon új alkalmazások helyett
éppen ezért jól bevált, kipróbált, bármilyen
hálózati körülmények között működő technikát
(html, css) választottam.
Legnagyobb
gondot egy látszólag roppant egyszerű dolog
jelentette számomra, nevezetesen a képernyőn
való kényelmes, könnyű szövegolvasás, s tanulhatóság,
azaz a szövegek elhelyezésének, tördelésének
kérdésköre. „Ismerem, és a legtermészetesebben
használom nap, mint nap az internetet, de
este könyvvel a kezemben fekszem le, és nem
tudom elképzelni, amint monitorral a fejemre
borulva alszom el” -, nyilatkozta néhány évvel
ezelőtt Persányi Miklós az Olvasás Éve rádiós
riportsorozatban. Legtöbben ugyanígy vagyunk
ezzel. Információkeresésre, levelezésre, csetelésre,
blogírásra használjuk a világhálót, hosszú
szövegeket azonban jobban szeretünk nyomtatásban
olvasni.
Hogyan
lehetne nagyobb szerepet adni a tipográfiai
eszközöknek a képernyőn? Lehetséges-e a monitor
„könyvítése”? Ezek a kérdések engem a digitális
tananyagtól függetlenül erősen foglalkoztatnak.
Azt tapasztalom, hogy a weboldal, mint a nyomtatott
oldalhoz képest új kommunikációs technológia
esetében ugyanaz történik, mint általában
az új technológiák születésekor. Az új a régebbi
kiszorítására törekszik, s mivel a gazdaságosság
és gyorsaság fontosabb szempont a minőségnél,
a gépek, programok adta lehetőségek kiaknázása,
szabványok megteremtése kezdetben olyan emberek
kezében van, akik áldott naivitással, legalábbis
az írás- és nyomdatörténet évszázados tapasztalataitól,
tudásától menten fejlesztenek, fejlesztettek.
A sikeres fejlesztések elterjedésével a helyettesítési
funkciók mellett újra előtérbe kerül a minőség
kérdése, s a megértés igénye. Már nemcsak
a szűk informatikus szakma, hanem más szakemberek
is meg akarják érteni, hogy az új eszközök
– itt honlapkészítő programok, grafikus kártyák,
fontkészletek, monitorok, stb. – mire képesek.
Az
új technológiák és eszközök működését azonban
csak akkor érthetjük meg s aknázhatjuk ki
igazán, ha egyaránt tisztában vagyunk a technicitásokkal,
tradíciókkal, s a felhasználók elvárásaival.
Ennek a folyamatnak véleményem szerint még
csak az elején tartunk.
Visszatérve
a projekthez, 2006. januárjában megszülettek
az első határidők, táblázatok, feladatok,
akkor mindössze 10-15 oldalon. A szerzők április
közepéig dolgozhattak, a korrektúrázott változatot
május végéig kérte bemutatni a HEFOP, a lektorálást,
javításokat követő végső határidő július 31.
volt.
A
földrajzi távolság csökkentése érdekében első
feladatom közös virtuális munkahelyünk kialakítása,
berendezése volt. A Gaián ki-ki elhelyezhette
az általa írt fejezetek anyagát, letölthette
szerzőtársa munkáját, levelezhettünk, egymás
anyagaiba beleolvashattunk.
(Mellesleg
érdemes megfigyelni, melyik napszakban dolgoztak
szerzőtársaim…)

Folyóiratokban
gyakorta publikáló szerzők jól tudják, kéziratukat
a szerkesztőség által kért formában
adhatják le. A szövegformázási előírások tisztázása,
rögzítése különösen fontos többszerzős művek
esetén. Ha aztán a mű nemcsak hagyományos
információhordozón jelenik meg, akkor a jól
bevált sablonok kevéssé használhatók, hiszen
a honlapkészítő programok az egyszerű szövegeket
(rtf, txt) kedvelik, a szerzői elképzeléseket
viszont a Word dokumentum mutatja jobban.
Ebben a pályázati szakaszban még szállíngóztak
hírek a HEFOP részéről történő szöveg-egységesítésről,
végső formátumról. Később azonban ez sajnos
elfelejtődött, s maradt az általunk kikísérletezett,
3-4 szerző közös munkájára többé-kevésbé alkalmas
szerzői útmutató.

Hogyan
tervezzünk weboldalt fejezetcímek alapján?
Legfontosabb
a felhasználóbarát megközelítés, azaz
- mindenekfölött
az olvashatóság (betűtípusok, méretek,
egyszerű háttér),
- azonnal
átlátható struktúra (vajon milyen
mélységű lesz?),
- egyszerű
kezelés (nem csábulunk, no flash és
hasonlók)
- következetes
navigáció (pl. rejtett és nyílt linkek
elhelyezése, mennyisége)
- kommunikáció
hatékonyságát emelő vizuális elemek.
Ezen
tervezési szempontok részletes tárgyalása
kötetnyi irodalmat vonz, helyette következzék
néhány megfontolás.
Szépen
hangzik a felhasználóbarát-megközelítés, ugye?
De részleteiben vajon mit jelent? Pl.
milyen korosztály fogja használni a tananyagot?
Többségében valószínűleg nappali tagozatos
hallgatók, de a levelezősök sem zárhatók ki.
Máris egy nyilvánvalóan jelentős, a tervezés
során nem elhanyagolható szempont! S vajon
milyen technikai-hálózati környezetben
szolgáltatják majd a hazai felsőoktatási
intézmények a tananyagot? Bizony ez sem mindegy.
A technikai paraméterekkel kapcsolatban nem
volt semmiféle elvárás, sem információ.
A
jól olvasható textúra a betűtípus, betűköz,
sorhossz, sorköz megfelelő kombinációjának
eredménye. A modern könyv és weboldal ideális
betűtípusa a talp nélküli (groteszk). Én mégis
talpas, hagyományos Timest választottam,
mert a talpacskák segítik, mintegy vezetik
szemünket az olvasásban. Ugyanilyen megfontolásból,
azaz szemünket kímélendő választottam a kontrasztos
fekete helyett mélykék szövegszínt.
A kenyérszövegek statikus oldalakon helyezkednek
el, dinamikus összetevők csak a tartalomjegyzéket
helyettesítő menükben fordulnak elő. Az oldalak
színvilágában fontos elem a szociológiai kutatások
szerint mindkét nemben és minden korosztályban
népszerű narancs és kék. A háttér,
mint minden tankönyvben, fehér.
A
digitális tananyag tagolása követi a nyomtatott
jegyzetét, ugyanakkor – hacsak a szerző ezt
kifejezetten nem kérte - alkalmazkodik a képernyőoldalak
méretéhez. A több képernyőoldalra rúgó (forrás)szövegeknél
a programozók általában a tagolás mellett
kardoskodnak, a szerzők viszont a szöveg egyben
tartását preferálják. Ezt a kettősséget mi
sem kerültük el, tananyagunkban mindkét megjelenítésre
van példa. Magam a tagolás, lapozás híve vagyok,
- s roppant kíváncsian várom a tananyag olvasóinak
véleményét, természetesen nemcsak a tördeléssel
kapcsolatban!
Összességében
a nyomtatott és a digitális tananyag tipográfiai
motívumrendszerét sikerült összehangolnunk,
s ezt, nem nyomdászok lévén, igen jelentős
dolognak tartom.
Design tervek
Átlagos
honlaphoz általában két tervet készít a designer.
Az alábbi címlap és belső oldal tervek képszerkesztő
programmal készültek.
Címlapok
Címlap-
és belső oldal tervek
Jean-Jacques
Annaud A Rózsa nevéhez anno több mint
12 forgatókönyvet készíttetett, 1 éven át
járta és rajzolta Európa kolostorait. Az én
grafikai terveim közül végül a 9. lett a befutó.
Ebből is kitűnik, van hova fejlődni…J
Hogyan
főzzünk címlapot?
- Gyűjtsünk
a webről képeket, aztán a jogdíjak miatt
„iktassuk” az összeset.
- Vásározzunk
egy adag szép, zöld (tif) térképet.
- Éles
késsel, pixelenként haladva vágjuk ki
belőle a legzamatosabb országokat, majd
pácoljuk őket puzzle-nak. (A tananyag
alcíme 3D-Puzzle)
- Külön
pároljuk, süssük, főzzük, fűszerezzük
mindegyik országot, amíg többféle monitorfelbontásnál
is jól mutatnak.
- Készítsünk
az alkalomhoz illő (könyv-) köretet.
- Desszert-zászlócskákról
se feledkezzünk meg!
A
végeredmény:

Hogyan
főzzünk belső oldalt?
Keressünk
a témához illő alkotóelemeket, gyúrjunk belőlük
könnyű banner-tésztát, majd töltsük, díszítsük
a tervek szerint.
Hogyan
főzzünk főmenüt?
Tervezzük
a fejezetcímeket képként!
Előny:
bármilyen számítógépe, fontkészlete van a
felhasználónak, a menüt biztosan úgy fogja
látni, ahogyan megálmodtuk!
Hátrány:
ha változik valamelyik főmenü, kezdhetünk
mindent elölről. Természetesen nem kevés változás
volt, íme egy, a sok közül.
Az
is előfordult, hogy a képpontonkénti javítgatást
az egyik böngésző eltűrte, a másik viszont
rossz szemmel nézte. Munka közben volt alkalmam
megérteni, miért szeretnek a grafikusok legalább
két, igen jó felbontású monitoron dolgozni!
Tessék kipróbálni, mondjuk ezt a szöveget
2 pt-os betűméretben, 500%-os nagyításban
olvasni. Önök is érteni fogják.
Itt
van például egy, a Firefox-szal látott szétcsúszott
változat, majd a végeredmény:

Egy
ártatlan kérdés: „És lehet benne keresni
is, ugye?”
Minden
projektben adódnak kisebb változtatások, váratlan,
menet közben felmerülő ötletek, javaslatok.
Ilyen itt is bőven akadt. Pl. július végén,
szinte az utolsó pillanatban sikerült szert
tenni egy fontos módszertani filmre, ami már
nem fért rá a többi filmet tartalmazó DVD-re.
Szerencsére a komplett filmanyag trackjei
önállóan is futtathatók voltak, így nem kellett
editálót alkalmazni. Sebaj, két DVD-mellékletünk
lett.
A
keresés lehetősége azonban más kategória.
Amíg a felhasználók számára a webes keresés
szinte magától értetődő, természetes dolog,
addig a szakembernek legkevesebb elkerekedik
a szeme, mert tudja, hogy a kereső funkció
mögött egy adatbázis szíve dobog… Szakember
Tisza Kálmánra gondol, akiről kortársai Mikszáth
szerint azt tartották, „szótára szegényes,
de jósága végtelen”. Ha valakinek azt felelte
valamely kívánságára ’majd meglátom’, az illető
biztos lehetett benne, mindent elkövet. A
’talán’ azt jelentette, biztos. Ő maga ilyen
egyszerű szótárt használt, ugyanezt főispánjaitól
nem fogadta el. Egyszer valamire utasította
az egyik főispánját, majd megkérdezte: ’Meglesz?’
A főispán azt felelte: ’Nem tudom’. Mire Tisza
csípősen megjegyezte: ’A „”Nem tudom” família
igen tisztességes és kiterjedt nemzetség,
de egy tagja sem való főispánnak.’
Mit
lehessen tenni, ha főispáni babérokra nem
vágyunk ugyan, de a ’Nemtudom’ famíliát
sem kedveljük?
- Tanácskozzunk
tapasztaltabb ismerőseinkkel, akiknek
van éceszük arról, hogy ismeretlen hálózati
környezetben miképpen érdemes adatbázist
építeni.
- Ássuk
bele magunkat néhány fontos javascript
működésébe.
- Szerezzünk
stop-szótárt (tiltott és gyakori töltelék-szavakról,
amikre nem érdemes keresni, pl. und…).
- Jegyezzük
meg, az adatbázist csak a teljesen kész
anyag alapján kezdhetjük oldalanként indexelni,
feltölteni. És erre bizony egy több száz
html oldalt tartalmazó tananyag esetén
idő kell.
Íme
a végeredmény. Pl. ’Pisa’ kérdésre
az alábbi válaszok adódnak.

A
szöveg metamorfózisai
Áprilisban,
amikor szerzőtársaim egy időre fellélegezhettek,
az én munkám átalakult, képszerkesztők után
html programokat kezdtem használni.
A
korrektúrázott nyers rtf/word szövegeket alább
a bal oldali ablak mutatja, a belőlük generált
formázott és már tagolt oldalakat a jobb oldali
ablakban látjuk. Érdemes észrevenni, a szöveggel
való munka első fázisában a szerzői „kéziratok”
alapján nemcsak honlapra kerülő (htm) fájlok
készültek, hanem az ugyanúgy tördelt, egységesített
doc fájlok is.

Nézzünk
egy nyers szövegoldalt!

A
„honlap” készítést (azaz a html kódolást)
az arra alkalmas programok többé-kevésbé automatikusan
végzik. Valahogy így…

Ugyanez
az oldal „belülről”, azaz html nyelven

És
egy későbbi, stílusokkal, sablonokkal, java
scriptekkel bővített munkafázisban:

A
nyomtatásra előkészített pdf anyag, amelynek
alapján a digitális változatokban egyszerű
tipográfiai eszközzel (eltérő szövegszín)
szétválaszthatóvá váltak a szerzői- és forrásszövegek:

Íme
a végeredmény!

Egy
kép szebben beszél…
10
évvel ezelőtt feleslegesek voltak a képek,
ma viszont szinte el sem tudjuk képzelni nélkülük
a weben való megjelenést. E sorok írója nosztalgiával
gondol a Mosaic nevű böngészőre, amelyben
eszköztári ikonja volt a képek megjelenítésének,
s ezt mindenki kikapcsolásra használta,
ezáltal is „gyorsítva”a szövegoldalak lassú
letöltődését.
Tananyagunk
illusztrációit illetően sokáig tanácstalanok
voltunk, mert a képek éppoly drágák, sőt,
relatíve drágábbak, s éppúgy jogdíj kötelesek,
mint a forrásszövegek, a pályázati forrásból
jogdíjakra fordítható összeg pedig igen kevés
volt. Végül közgyűjteményekből származó, kiválóan
digitalizált archív képanyaggal terveztük
feloldani ”képes” dilemmánk. Megjegyzem, a
közgyűjteményekben örvendetesen szaporodnak
a korszerűen digitalizált, tárolt és igényesen
szolgáltatott képek.
A
hangulatában tananyagunkhoz illő,
osztrák,
svájci,
magyar képeket tartalmazó galéria májusban,
éppen határidőre készült el. Később – engedélyek
híján – (fájó szívvel) le kellett törölni.
Szerencsére
szerzőtársaim elkezdték ontani saját fotóikat!
A
fotók kisebb plasztikai műtéten estek át.
Tipikus plasztikák: kiegyenesítés, vágás,
méretezés, különféle beállítások (fényerő,
felbontás, tónusegyensúly, színtelítettség),
keretezés, életlen-maszk alkalmazás, szeletelés,
optimalizálás, stb.
Ugyanaz
a kép aztán többféleképpen fordul elő a digitális
tananyagban:
- 100
pixeles bélyegképként a Galériában.
- 600
pixelre méretezve (ahol ezt a kép eredeti
méretei megengedik) a Galériában, a bélyegképre
kattintva.
- 300
pixelre méretezve, keretezve a fejezetekben,
ahova a Galéria képaláírásai is elvezetnek.
- Teljes
pompájában, legnagyobb méretben a CD-változatban.
Apróságok,
részletek, hibakeresés
Az
alábbiakban néhány típushiba javításába avatom
be Olvasóm.
1.
Hivatkozások, avagy amikor a néhai
könyvtáros felülbírálta a szerzőt/szerkesztőt.
Az
eredeti így nézett ki:
Rastner,
Eva-Maria/ Wilhelmer, Hermann: Schöne neue
Medienwelt!? Eine (kritische) Bestandsaufnahme
(in) einer Notebookklasse. Rastner & Wintersteiner:
Deutsch Didaktik Dialok STIMULIS 2003 Editions
Praesens, Wien 2004, 144- 185
Ez
pedig a javított:
Rastner, Eva-Maria / Wilhelmer, Hermann:
Schöne neue Medienwelt!? Eine (kritische)
Bestandsaufnahme (in) einer Notebookklasse.
In: Rastner / Wintersteiner [Hrsg]: Deutsch
- Didaktik - Dialog. Wien: Editions Praesens,
2004. 144-185 (Stimulus 2003)
2.
Tipográfia, avagy amikor - bátortalanul
- sajnos nem bíráltam felül a szerzőt/szerkesztőt.
Ugyanis a tipográfia helyteleníti az
aláhúzással történő szövegkiemelést,
mert az megtöri a betűk alsó szárát, ezáltal
az olvasást. A webdesign sem szereti az aláhúzott
szöveget, mert azt a látogató linknek hiszi
és kattintani fog.
3.
Linkek
Tananyagunkban
természetesen számos hivatkozás fordul elő.
Ellenőrzés közben sokféle hiba javítására
került sor, míg mindegyik elfelejtette a felhasználókat
bosszantó „üres oldalt”!
Pl.
Tilde Michels írása sokáig rejtély volt, hivatkozása
hol működött, hol nem, a hiba oka nem volt
látható. Végül a legszabványosabb böngésző,
az „Opera” segített.
Count
down…
2006.
nyarán igen meleg volt. Azt gondolom, a projekt
utolsó napjairól elég néhány kép.
Végezetül
egy kis statisztika
- filmek:
3 db (4,7 Gb)
- letölthető
anyagok: 14,7 Mb
- képek:
223 képfájl (21,8 Mb)
- szöveg:
131 html fájl (3,6 Mb)
- kulcsszavak:
216 Kb
- gyakran
használt programok: 12
- tesztelt
böngészők: 3
Mérleg
- 356
bejövő és 174 kimenő levél
- 910
Mb munkaanyag
- 2
szerveren zajló munka
- 7
hónap tisztességes, 1 hónap feszített
munka
- sok-sok
telefon, cd-írás, nyomtatás
- négy
értékes emberi kapcsolat
s
a legfontosabb, egy szép, szerzőtársaimnak
hála, igen értékes tananyag, melyet örömmel
adunk minden hallgatónk kezébe.
|