Pozíció:2002
PTE - BTK, angol nyelv és irodalom szak
1998
University of South Africa: Post-graduate Diploma in Translation
1981
Damelin Management School: Diploma in Marketing
1978
RAU, Honours (English) (Mini-dissertation on the work of Olive Schreiner)
1977
RAU, Honours (P.Sc.)
1976
Rand Afrikaans University, B.A. (English and Political Science)
Tudományos fokozat:
Ph.D. hallgató, PTE BTK, alkalmazott nyelvészeti doktori iskola, abszolutórium, doktori szigorlat
Munkahely, munkakör:
főiskolai adjunktus, Angol Tanszék (KJF)
Oktatott tárgyak:
Oktatásban eltöltött idő: 29 év
Kutatási terület:
Kétnyelvűség, kisebbségi nyelv, nyelv politika, tartalom és nyelv integrált tanulás, interkulturális kommunikáció, fordítás tudomány
Hazai kutatási projektek:
Afrikánsz szociolingvisztikai háttere
Szakmai közéleti tevékenység:
Dráma és mesemondó workshopok szervezése külföldi előadó (Roger Day; Devizes,Wiltshire) bevonásával
A Magyar Helikon Társaság első fél évszázada, Toronto 2003 (fordítás)
Nemzetközi kapcsolatok, vendégoktatás külföldön:
Oktatás külföldön, angol nyelven:
2010
Socrates/Erasmus tanári mobilitás programban oktatói munka, VAMK, Vaasa, Finnország
2004
Socrates/Erasmus tanári mobilitás programban oktatói munka, Hogeskool Gent, Belgium (10 nap)
2000
Socrates/Erasmus tanári mobilitás programban oktatói munka, New College, Durham, Anglia (két hét)
Nyelvtudás:
Önálló kötet:
Richter B. 2006. (szerkesztő és részszerző): First Steps in Theoretical and Applied Linguistics. Bölcsész Konzorcium, Budapest, 2006.
Könyvrészletek, tanulmányok, esszék, szakmai folyóiratokban megjelent cikkek:
Bálintné Zuba M., Beréndi, M., Bolhóy K., Csernokné Jezerniczky É., Fülöp, O.,
Hornung Zs., Hrivnák O., Jurcsek R., Lázár J., Mezei L., Mezeiné Gaál Z., Richter B. 2008. Feladatgyűjtemény a GAZDÁLKODÓ idegenforgalmi szaknyelvi vizsgához (angol) Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola
Richter B. 2008. Practical and Theoretical Elements of Translator Training in Hungary - A Case Study. Studia Universitatis Babes-Bolyai, Philologia, LIII, 3.
Richter B. 2008. Maximising the Use of Content in English Language Development Courses, Szabadpart, (3)
Richter B. 2007. Bridging the Gap Between Hosts and Tourists in Tourism Encounters: Intercultural Communicative Competency and Foreign Language Courses. Chapter 10. In: Rátz, T. - Sárdi, Cs. (eds.): (Inter)cultural Aspects in Tourism Development. Székesfehérvár: Kodolányi János University College.
Richter B. 2007. In the words of others - conversations with students about plagiarism In: Heltai P. (2007) Nyelvi modernizáció - szaknyelv, fordítás, terminológia. Pécs - Gödöllő: MANYE - Szent István Egyetem. pp. 962-968
Richter B. 2006. Practising what I preach -a CLIL approach to teaching Business English. In: Silye, M. (ed) Utak és Perspektivák a hazai szaknyelvoktatásban és -kutatásban.(Porta Lingua 2006). Debrecen: Debreceni Egyetem,
Richter B. 2006. From Theory to Practice ... or is it from Practice to Theory? The challenge of CLIL at Tertiary Level. In: Bárdos, J. (Ed.) HUSSE Papers 2005 - Proceedings of the seventh Biennial Conference, Vol I. Veszprém: Pannon Egyetem, 649-658.
Richter B. 2005. Pragmatics and SLA In: Cs. Jónás Erzébet és Székely Gábor (szerk): Nyelvek és Nyelvoktatás Európa és a Kárpát-medence regióiban (MANYE XIV.Vol. 1/2) MANYE- Pécs - Nyíregyháza: Bessenyi György Kidadó pp. 114-120 .
Richter B. 2005. CLIL - Whence and Whither? In: Silye, M. (sorozatszerk. Kurtán, Zs., Sturcz Z., Wiwczaroski, T. (szerk) (2005) Szakmai nyelvtudás - szaknyelvi kommunikáció (Porta Lingua 2005). Debrecen: Debreceni Egyetem, 211-222.
Richter B. 2005 Nyelvtanulás, ismeretek elsajátítása idegen nyelven: út az integrát tanterv felé. Nyelvinfo - a nyelvtanárok lapja. XIII évfolyam 2005/1. pp.3-11
Richter B. 2004. Schools for Bilinguals or Bilingualism for schools? In: (Éva Stephanides ed.) Transatlantic Influence in Central and Eastern Europe. Székesfehérvár :KJF 137-149
Richter B. 2001 Curriculum Analysis In: Steinerné Molnár J. and Mészáros, G. (eds) (2001) Kutatások 2001 az Eötvös József Főiskolán, Baja: Eötvös József Főiskola, 139-150
Richter B. 2001. New trend educational trends in foreign language teaching in higher education in Hungary at the turn of the century - the impact of the Common European Framework of Reference. In: Steinerné Molnár J.(ed.) (2001) Új törekvések-modellek az idegen nyelvek/nemzetiségi nyelvek tanulásában. Baja: EJF. 15-20
Richter B. 2000. A Case Study of Content-based language elicitation as a technique for language development and assessment. In: Steinerné Molnár J.(ed.) (2000) Kutatások 2000 az Eötvös József Főiskolán, Baja: EJF
Richter B. 2000. "It's not what you say, but how you say it" - Presentation skills in Language Development Courses. Tantárgypedagógiai Kutatások, Baja: EJF
193-199
Recenziók:
Richter, B. 2004. Klaudy K (2003) Languages in Translation - Lectures on the Theory, Teaching and Practice of Translation. Budapest: Scholastica. Across Languages and Cultures Vol.5. No2
Szerkesztés, szerkesztőbizottsági tagság, lektorálás:
Wirthné Móricz Zsuzsanna (2008) Introduction to the EU - KJF távoktatási jegyzet
Nyelvi és szakmai lektorálás; (hardcopy: 80 oldal)
Bálintné Zuba M., Beréndi, M., Bolhóy K., Csernokné Jezerniczky É., Fülöp, O., Hornung Zs., Hrivnák O., Jurcsek R., Lázár J., Mezei L., Mezeiné Gaál Z., Richter B. (2008) Feladatgyűjtemény a GAZDÁLKODÓ idegenforgalmi szaknylevi vizsgához (angol) Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola
Csernokné Jezernicky Éva, Lázár Julianna (2006) Magyar konyha - nemzetközi konyha : Középhaladó angol nyelvkönyv vendglátóknak. Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola
Nyelvi és szakmai lektorálás; 203 oldal
Wirthné Móricz Zsuzsanna (2004) Introduction to the European Union.. Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola
Nyelvi és szamai lektorálás; 97 oldal
Mezeiné Gaál Zita, Mezei László (szerk. Richter Borbála Mária) (2004) "Do you speak European?" Introduction to the European Union - Workbook. Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola. Nyelvi és szakmai lektorálás: 95 oldal